Ich kann nicht glauben, dass sie wirklich tot ist.
Не мога да повярвам, че наистина я няма.
Wenn Sie tot spielen und jemand, den wir kennen, wirklich tot ist?
Когато ще сметнат вас за мъртъв, а някой друг наистина ще е убит?
Während ich gegen Asai kämpfe, soll er ausreiten und nachsehen, ob Shingen wirklich tot ist.
"Докато аз се бия с Лорд Асаи, "препусни натам и разбери, дали Шинген наистина е мъртъв.
Und als ich Mrs. Bates' Leiche sah, wusste ich, dass sie wirklich tot ist.
Когато д-р Реймънд ми показа трупа на г-жа Бейтс, знаех, че тя е мъртва.
Eskimos glauben, dass man auch dann, wenn man stirbt, nie wirklich tot ist.
Ескимосите вярват, че когато умреш, ти не си наистина мъртъв.
Wenn sie wirklich tot ist,.....weiß ich nicht, was ich tun soll.
ако найстина е мъртва, не знам какво ще правя.
Ich habe irgendwo gelesen, dass ein Kind glaubt, wenn es jemanden nicht sterben sieht oder den Toten in einem Sarg sieht, dass der Mensch dann nicht wirklich tot ist.
Четох някъде, че ако детето не види свой близък да умира, или не го види в ковчег, то не го смята за мъртъв.
Wenn Suzie wirklich tot ist... ist Hunter vielleicht auf der richtigen Spur mit Kelly.
Ако Сузи е мъртва Хънтър е на прав път относно Кели.
Wenn Lex wirklich tot ist, wieso verschwendest du dann deine Zeit mit einem Primaten wie mich?
Ако Лекс наистина е мъртъв, защо си губиш времето с някой толкова примитивен?
Nun sagen sie mir... sind sie absolut sicher dass diese Kuhschulter auf meinem Teller auch wirklich tot ist?
Ще те ударя, Шон. Сега, кажи ми... напълно сигурен ли си, че това кравешко рамо в чинията ми наистина е мъртво?
Ich tendiere irgendwie dazu, dass er wirklich tot ist.
Направо ми се струва, че е мъртъв.
Und du wirst es wieder tun, weil er nicht wirklich tot ist.
И отново ще говориш с него, защото не е мъртъв наистина.
Hat irgendwer überprüft, ob dieser Tom wirklich tot ist?
Някой провери ли дали Том наистина е мъртъв?
Und Frost... stelle sicher, dass er dieses Mal wirklich tot ist.
И, Фрост увери се, че този път наистина ще умре.
Du musst dem Ausschuss sehr viel zu erklären, warum John nicht wirklich tot ist.
Трябва доста да обясняваш на Съвета защо Джон е жив.
Es gibt nur eine Möglichkeit sicherzugehen, dass er wirklich tot ist.
Само по един начин ще разберем дали наистина е мъртъв.
Sagen Sie mir nicht, dass Fidel Castro wirklich tot ist.
Не ми казвай, че Фидел е мъртъв.
Ich glaube, die Zunge wurde als Beweis gebraucht, dass er wirklich tot ist.
Вярвам, че езикът му е взет като доказателство, че е мъртъв.
Wenn sie wirklich tot ist, woher weiß ich, dass du sie nicht erledigt hast?
Ако тя наистина е мъртва, как да съм сигурен, че не си я убила?
Ich muss mir immer wieder klarmachen, dass er wirklich tot ist.
Все си напомням, че всъщност го няма.
Wenn mein bester Freund sterben würde, würde ich ja wenigstens vorgeben zu weinen, was mich glauben lässt, dass er nicht wirklich tot ist.
Сега, ако най-добрият ми приятел е мъртъв поне щях да се престоря, че ми е мъчно. което ме кара да вярвам, че той не е наистина мъртъв.
Beweise, dass Crowley wirklich tot ist, und dann wird dein Plan vielleicht funktionieren.
Докажи, че наистина е мъртъв, и може схемата ти да стане.
Ich versuche herauszufinden, ob er wirklich tot ist!
Искам да разбера дали е мъртъв!
Wenn ihr nächstes Mal jemanden in den Tod stürzen lasst, dann sorgt dafür, dass er wirklich tot ist.
Друг път, когато някой скочи към смъртта... се увери, че наистина е мъртъв.
Mr. Sportello, ich glaube nicht, dass Coy wirklich tot ist.
Г-н Спортело, не мисля, че Кой е наистина мъртъв.
Wenn Sie sich Hawkings Unfehlbarkeit so sicher sind, und Philosophie wirklich tot ist, dann besteht kein Anlass für diesen Kurs.
И ако сте толкова сигурен, че професор Хокинг е непогрешим, и философията наистина е мъртва, тогава, значи няма нужда от този клас.
Prüfen Sie, ob er wirklich tot ist.
Качи се там и се увери, че е мъртъв.
Er will trotzdem wissen, ob das Ziel wirklich tot ist.
Той все още се нуждае от потвърдение, че целта е мъртва.
Wenn er wirklich tot ist, dann ist die Anzahl der Leute auf diesem Planeten, denen ich traue, massiv gefallen.
Ако наистина го няма, значи броя на хората, на които вярвам на тази планета току що намаля.
Ich kann nicht glauben, dass er wirklich tot ist.
Не мога да повярвам, че наистина е мъртъв.
Er realisierte, dass sie wirklich tot ist.
Той осъзна, че тя наистина e мъртва.
Es ist unmöglich, dass Eva wirklich tot ist.
Няма начин Ева наистина да бъде мъртва.
Woher weißt du, dass er wirklich tot ist?
Е откъде знаеш че той наистина е мъртъв?
Denn wenn Clara Oswald wirklich tot ist... solltet ihr mir das sehr, sehr vorsichtig beibringen.
Ако Клара наистина е мъртва, бъдете много внимателни как ми го поднасяте.
Wer wird mir sagen, dass Clara Oswald wirklich tot ist?
Кой ще ми каже, че Клара Осуалд е наистина мъртва?
Ich kann nicht glauben, dass Wesley wirklich tot ist.
Не мога да повярвам, че Уесли го няма.
Wenn Joaquin wirklich tot ist und sie wissen wollen, was passiert ist, dann würde ich genau damit anfangen.
Ако Хоакин е мъртъв и искате да разберете какво се е случило започнете от тук.
Zuerst müssen wir sichergehen, dass er wirklich tot ist."
Първо, нека се уверим, че той е мъртъв."
3.5286149978638s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?